MATTER

--- ---

I Got That Matter / Yo Tengo Ese Asunto

English Simplified Chinese Vietnamese French Spanish
I made way for escape 我为逃脱铺路 Tôi đã tìm cách thoát khỏi J’ai tracé un chemin pour m’échapper Abrí camino hacia la libertad
Through sheer grit, 通过纯粹的毅力 Bằng sự bền bỉ thuần túy, Grâce à une pure ténacité, Con pura determinación,
Applying pressure to my brain, 对我的大脑施压 Tạo áp lực lên trí não, En appliquant de la pression sur mon esprit, Aplicando presión a mi mente,
Mileage to my pen, 增加笔头的里程 Thêm khoảng cách vào cây bút, En accumulant des kilomètres avec mon stylo, Sumando millas a mi pluma,
And density to my voice. 增加声音的密度 Thêm trọng lượng vào giọng nói. Et de la densité à ma voix. Y densidad a mi voz.
Selected as the recipient 被选为接受者 Được chọn là người nhận Sélectionné comme récipiendaire Fui seleccionado como receptor
Of the Karl S. Pister Scholarship, 卡尔·S·皮斯特奖学金的接受者 Của học bổng Karl S. Pister, De la bourse Karl S. Pister, De la beca Karl S. Pister,
I had reservations. 我有疑虑。 Tôi đã do dự. J’avais des réserves. Tuve reservas.
And stalled time. 而且拖延了时间。 Và đã kéo dài thời gian. Et j’ai pris du temps. Y detuve el tiempo.
Upon notification, 收到通知时, Khi nhận được thông báo, À la notification, Al recibir la notificación,
Tears brought my throat, heart, and gut 眼泪从喉咙、心脏和内心涌出 Nước mắt trào lên cổ họng, tim và ruột tôi Les larmes m’ont saisi la gorge, le cœur et les tripes Las lágrimas me bajaron por la garganta, el corazón y las entrañas,
Down past my ten-toed feet. 流到我的脚趾。 Xuống đến tận bàn chân. Jusqu’aux orteils. Hasta los diez dedos de mis pies.
The dense hazy redwoods over the hill 山坡上浓密的红杉 Những cây hồng mộc mờ đặc trên đồi Les séquoias denses et brumeux au-delà de la colline Los densos y nebulosos redwoods sobre la colina
Could not suffice. 也不足以抚慰我。 Không thể làm tôi hài lòng. N’ont pas suffi. No bastaron.
Freedom was 750 miles south. 自由在南方750英里外。 Tự do cách 750 dặm về phía nam. La liberté était à 750 miles au sud. La libertad estaba 750 millas al sur.
So I retroactively declined the prestigious award. 所以我追溯性地拒绝了这个著名的奖项。 Tôi đã từ chối giải thưởng danh giá này. Alors j’ai rétrospectivement refusé le prestigieux prix. Así que rechacé retroactivamente el prestigioso premio.
The war for parental affection was lost. 为父母的情感而战的战争输了。 Cuộc chiến giành tình cảm của cha mẹ đã thất bại. La guerre pour l’affection parentale était perdue. La guerra por el afecto de mis padres estaba perdida.
A new sense of freedom was shadowed 新的自由感笼罩在 Một cảm giác tự do mới bị phủ bóng Un nouveau sentiment de liberté a été ombragé Una nueva sensación de libertad fue ensombrecida
By the loss of family. 家庭的失落中。 Bởi sự mất mát của gia đình. Par la perte de la famille. Por la pérdida de la familia.
I decided to go no contact during application season. 在申请季期间,我决定断绝联系。 Tôi quyết định không liên lạc trong mùa nộp đơn. J’ai décidé de couper les ponts pendant la saison des candidatures. Decidí cortar todo contacto durante la temporada de solicitudes.
I bore the weight. 我承担了这个重量。 Tôi đã gánh chịu trọng lượng đó. J’ai porté le poids. Cargué con el peso.
Body in brace. 身体紧绷。 Cơ thể bị căng thẳng. Corps sous tension. Mi cuerpo en soporte.
Became accustomed to seeking strangers 习惯于寻求陌生人的帮助 Quen với việc tìm kiếm người lạ Habitué à chercher des étrangers Me acostumbré a buscar extraños
In my times of need. 在我需要的时候。 Trong những lúc cần thiết. Dans mes moments de besoin. En mis tiempos de necesidad.
A school/location transfer 学校/地点转移 Việc chuyển trường/chuyển địa điểm Un transfert d’école ou de lieu Un cambio de escuela o ubicación
And family estrangement 和家庭的疏远 Và sự xa lánh gia đình Et l’éloignement familial Y el distanciamiento familiar
Accompanied an unsuccessful transfer of medical services 伴随着医疗服务转移的失败 Kèm theo việc chuyển dịch vụ y tế không thành công Accompagné d’un transfert de services médicaux infructueux Acompañaron una transferencia fallida de servicios médicos
From NoCal to SoCal Kaiser. 从北加州到南加州凯撒。 Từ NoCal đến SoCal Kaiser. De NoCal à SoCal Kaiser. De Kaiser del Norte a Kaiser del Sur.
Despite my consistent attempts, 尽管我不断尝试, Dù tôi đã cố gắng liên tục, Malgré mes tentatives persistantes, A pesar de mis intentos constantes,
Member services led me 会员服务让我 Dịch vụ thành viên đã dẫn tôi Les services aux membres m’ont conduit Los servicios al miembro me llevaron
From transfer to transfer. 从一次转移到另一次。 Từ lần chuyển này đến lần chuyển khác. De transfert en transfert. De transferencia en transferencia.
Dropped hold calls. 挂断了等待的电话。 Đã cắt đứt các cuộc gọi giữ. Et ont abandonné les appels en attente. Colgaron llamadas en espera.
No responses in email. 邮件没有回应。 Không có phản hồi qua email. Pas de réponse par email. Sin respuestas por correo electrónico.
Left me with no services. 留下我没有服务。 Để tôi không có dịch vụ. M’ont laissé sans services. Me dejaron sin servicios.
And no HIV medication. 也没有艾滋病药物。 Và không có thuốc điều trị HIV. Et sans médicaments pour le VIH. Y sin medicación para el VIH.
Hopeless, I gave up. 绝望中,我放弃了。 Tuyệt vọng, tôi đã từ bỏ. Désespéré, j’ai abandonné. Desesperado, me rendí.
Unable to perform, I faltered. 无法表现,我踉跄了。 Không thể tiếp tục, tôi đã chùn bước. Incapable de continuer, j’ai vacillé. Incapaz de rendir, me tambaleé.
Considering dropping out in the winter, 考虑在冬季退学, Xem xét bỏ học vào mùa đông, Envisageant de quitter l’école en hiver, Considerando abandonar en invierno,
I met with an advisor. 我会见了顾问。 Tôi đã gặp một cố vấn. J’ai rencontré un conseiller. Me reuní con un consejero.
And was directed for a major change. 被建议做出重大改变。 Và được hướng dẫn thay đổi lớn. Et on m’a conseillé un changement majeur. Y me aconsejó un cambio importante.
From Mathematics/Secondary Education 从数学/中等教育 Từ Toán học/Giáo dục Trung học De Mathématiques/Éducation Secondaire De Matemáticas/Educación Secundaria
To ICAM, where I was best aligned. 到ICAM,那里更适合我。 Đến ICAM, nơi tôi phù hợp nhất. À ICAM, où je correspondais le mieux. A ICAM, donde mejor encajaba.
Advised to retroactively withdraw. 被建议追溯性退出。 Được khuyên rút lui lại. Conseillé de se retirer rétroactivement. Me aconsejaron retirarme retroactivamente.
I petitioned and was granted. 我申请并获得批准。 Tôi đã nộp đơn và được chấp thuận. J’ai déposé une pétition et cela a été accordé. Lo solicité y me fue concedido.
But I was subject to disqualification. 但我被取消资格。 Nhưng tôi đã bị loại. Mais j’ai été disqualifié. Pero quedé sujeto a descalificación.
Soon came spring. 很快春天来了。 Rồi mùa xuân đến. Le printemps est vite arrivé. Pronto llegó la primavera.
I published a plea. 我发表了请求。 Tôi đã công bố một lời cầu xin. J’ai publié une demande. Publiqué una súplica.
Noting my housing was soon up. 提到我的住房即将结束。 Lưu ý rằng nhà ở của tôi sắp hết hạn. Notant que mon logement allait bientôt se terminer. Indicando que pronto me quedaría sin vivienda.
Forwarded it to a friend. 我把它转发给了一个朋友。 Đã chuyển nó cho một người bạn. Je l’ai transmis à un ami. La envié a un amigo.
Answering the call, 接到电话, Trả lời cuộc gọi, En répondant à l’appel, Atendiendo la llamada,
We agreed on a temporary summer slumber. 我们同意一个临时的夏季寄宿。 Chúng tôi đã đồng ý về một giấc ngủ tạm thời trong mùa hè. Nous avons convenu d’un hébergement temporaire pour l’été. Acordamos una estancia temporal durante el verano.
He graciously opened his home. 他慷慨地打开了他的家。 Anh ấy đã mở cửa nhà một cách ân cần. Il a gracieusement ouvert sa maison. Él amablemente abrió su casa.
Handed me the uninsulated upstairs loft. 把未隔热的阁楼交给我。 Đưa cho tôi căn gác không cách nhiệt. Il m’a donné le grenier non isolé. Me ofreció el desván sin aislamiento en el piso de arriba.
An opportunity arose. 出现了一个机会。 Một cơ hội xuất hiện. Une opportunité s’est présentée. Surgió una oportunidad.
I looked into contracting license requirements: 我研究了合同许可要求: Tôi đã xem xét các yêu cầu cấp phép hợp đồng: J’ai étudié les exigences pour une licence de contractant : Investigué los requisitos para la licencia de contratista:
Four years of journeyman work. 四年的学徒工作。 Bốn năm công việc tay nghề. Quatre ans de travail d’ouvrier qualifié. Cuatro años de trabajo como oficial.
A bachelor’s degree in design would count for three. 设计学士学位可以算三年。 Bằng cử nhân thiết kế sẽ tính là ba năm. Un diplôme de design compterait pour trois ans. Una licenciatura en diseño contaría como tres.
With one year undefined. 还差一年不确定。 Với một năm chưa xác định. Il reste un an non défini. Con un año indefinido.
Come December, 到了12月, Đến tháng 12, Arrivé en décembre, Llegó diciembre,
My phone bricked. 我的电话坏了。 Điện thoại của tôi bị hỏng. Mon téléphone est tombé en panne. Mi teléfono se dañó.
I took the time to think. 我花了时间思考。 Tôi đã dành thời gian để suy nghĩ. J’ai pris le temps de réfléchir. Y tomé el tiempo para pensar.
So I stopped long. 所以我停了很久。 Vì vậy, tôi đã dừng lại lâu. Alors j’ai arrêté longtemps. Así que me detuve por mucho tiempo.
I must first think sly before plan my sneak. 我必须先狡猾地思考,再计划行动。 Tôi phải suy nghĩ cẩn thận trước khi lập kế hoạch. Je dois d’abord réfléchir astucieusement avant de planifier mon évasion. Primero debo pensar astutamente antes de planear mi escape.
I advance and retain my stance. 我推进并保持立场。 Tôi tiến lên và giữ vững lập trường của mình. J’avance et maintiens ma position. Avanzo y mantengo mi postura.
The main component of my presence 我的存在的主要组成部分 Thành phần chính của sự hiện diện của tôi Le principal composant de ma présence El componente principal de mi presencia
Comes from the work I do with my hands. 来自我用双手做的工作。 Đến từ công việc mà tôi làm bằng đôi tay của mình. Provient du travail que je fais avec mes mains. Proviene del trabajo que hago con mis manos.
I admit, I’m not just a handsy man; 我承认,我不仅是个手工人; Tôi thừa nhận, tôi không chỉ là một người làm việc bằng tay; J’admets que je ne suis pas qu’un manuel ; Lo admito, no soy solo un hombre de manos;
I’m a handyman 我是个修理工! Tôi là người sửa chữa! Un homme à tout faire, c’est ce que je suis! ¡Soy un hombre de trabajo!
Why won’t you give me a hand, goddamn! 为什么不给我帮个忙,真该死! Tại sao bạn không giúp tôi một tay, trời ạ! Pourquoi ne pas me donner un coup de main, bon sang ! ¿Por qué no me echas una mano, carajo!
I’ve got projects to lead, 我有项目要领导, Tôi có những dự án để dẫn dắt, J’ai des projets à mener, Tengo proyectos que liderar,
I have life to sustain, 我要维持生活, Tôi phải duy trì cuộc sống, J’ai une vie à soutenir, Tengo una vida que sostener,
Must sustain, 必须维持, Phải duy trì, Je dois soutenir, Debo sostener,
I will sustain. 我会维持下去。 Tôi sẽ duy trì. Je vais soutenir. Sostendré.
Be it now standing on the sun, 不论是站在阳光下, Dù bây giờ đứng dưới ánh mặt trời, Que ce soit maintenant debout sur le soleil, Ya sea ahora de pie en el sol,
Revealed in reels spinning records, 在旋转的唱片中显现, Hiện ra trong những cuốn băng quay tròn, Révélé dans les bobines tournant des disques, Revelado en carretes que giran discos,
Developed in darkness. 在黑暗中发展。 Phát triển trong bóng tối. Développé dans l’obscurité. Desarrollado en la oscuridad.
I strategize, compile, 我制定战略,汇编, Tôi lập chiến lược, biên soạn, Je planifie, compile, Estrategizo, compilo,
And edit the very mechanics of our future. 并编辑我们未来的机制。 Và chỉnh sửa những cơ chế của tương lai chúng ta. Et j’édite la mécanique même de notre avenir. Y edito la misma mecánica de nuestro futuro.
Diligently, I dissect, probe, 我勤奋地解剖,探究, Tôi cần mẫn mổ xẻ, thăm dò, Diligemment, je dissèque, je sonde, Diligentemente, disecciono, examino,
And direct the very lines, angles, and components 并指导这些线条、角度和组件 Và chỉ đạo các dòng, góc và thành phần Et dirige les lignes, les angles et les composants Y dirijo las mismas líneas, ángulos y componentes
That have grouped my frivolousness and fight 它们将我的轻率与战斗结合在一起 Đã tập hợp sự hời hợt và chiến đấu của tôi Qui ont regroupé ma frivolité et mon combat Que han agrupado mi frivolidad y lucha
Into a dependable bunker. 转化为一个可靠的掩体。 Thành một hầm trú ẩn đáng tin cậy. En un bunker fiable. En un búnker confiable.
Born out of chaos, now graced, 生于混乱,如今被恩赐, Sinh ra từ hỗn loạn, giờ được ban phước, Né du chaos, maintenant béni, Nacido del caos, ahora bendecido,
I take up space in 3/4" OSB sheets. 我在3/4" OSB板中占据空间。 Tôichiếm không gian trong các tấm OSB 3/4". Je prends de la place dans des feuilles OSB de 3/4". Ocupo espacio en láminas de OSB de 3/4".
Blessed with a new, unexpected friend. 得到了一位新的、意想不到的朋友的祝福。 Được ban phước với một người bạn mới, bất ngờ. Béni avec un nouvel ami inattendu. Bendecido con un nuevo e inesperado amigo.
He followed my lead. 他跟随我的引导。 Anh ấy đã theo bước tôi. Il a suivi mon exemple. Siguió mi ejemplo.
We added mass, 我们增加了重量, Chúng tôi đã thêm khối lượng, Nous avons ajouté de la masse, Agregamos masa,
Twelve 4’x8’ sheets 十二张4’x8’的板材 Mười hai tấm 4’x8’ Douze feuilles de 4’x8’ Doce láminas de 4’x8’
Transported and maneuvered up five flights of stairs. 被运送并操纵着上了五层楼梯。 Được vận chuyển và điều khiển lên năm tầng cầu thang. Transportées et manœuvrées sur cinq étages. Transportadas y maniobradas por cinco tramos de escaleras.
Two layers of OSB. 两层OSB。 Hai lớp OSB. Deux couches d’OSB. Dos capas de OSB.
Joints stacked. 接缝叠加。 Các khớp được xếp chồng lên nhau. Les joints empilés. Juntas apiladas.
Smothered in green, 被绿色覆盖, Bị bao phủ trong màu xanh lá cây, Recouvertes de vert, Cubiertas de verde,
In between glue compound, 间隔着胶合剂, Với hợp chất keo giữa, Avec un composé de colle entre, Con compuesto adhesivo entre medio,
Spaced 1/8" from the walls. 距离墙壁1/8英寸。 Cách 1/8" từ các bức tường. Espacées de 1/8" des murs. Espaciado a 1/8" de las paredes.
All stacked on a cork layer, 全部堆叠在软木层上, Tất cả được xếp chồng lên một lớp nút chai, Le tout empilé sur une couche de liège, Todo apilado sobre una capa de corcho,
And sealed with acoustic sealant. 并用隔音密封剂密封。 Và được bịt kín bằng chất chống ồn. Et scellé avec un mastic acoustique. Y sellado con sellador acústico.
A 12"x12" grid of 5/8" screws 12"x12"的网格中插入5/8"的螺丝 Một lưới 12"x12" với các vít 5/8" Une grille de 12"x12" avec des vis de 5/8" Una cuadrícula de 12"x12" con tornillos de 5/8"
Spanned two rooms. 覆盖了两个房间。 Đã bao phủ hai phòng. Qui a couvert deux pièces. Que abarcó dos habitaciones.
250 sqft of carpet and underlayment 250平方英尺的地毯和衬垫 250 feet vuông thảm và lớp lót 250 pieds carrés de moquette et de sous-couche 250 pies cuadrados de alfombra y capa inferior
Sourced free from Craigslist 从Craigslist免费获得 Nguồn miễn phí từ Craigslist Provenant gratuitement de Craigslist Obtenidos gratis de Craigslist.
Measured, cut, seamed, 被测量、切割、缝合, Đo, cắt, may nối, Mesurés, coupés, cousus, Medidos, cortados, cosidos,
And stretched. 并拉伸。 Và kéo căng. Et étirés. Y estirados.
A place to return, 一个可以回归的地方, Một nơi để quay về, Un lieu de retour, Un lugar para volver,
With a support system 有一个支撑系统 Với một hệ thống hỗ trợ Avec un système de soutien Con un sistema de apoyo
I could actually depend on, 我真的可以依靠, Tôi thực sự có thể tin tưởng, Sur lequel je pouvais réellement compter, En el que realmente podía confiar,
Brought to you by this journey. 由这段旅程带给你。 Được mang đến cho bạn bởi hành trình này. Apporté par ce voyage. Traído a ti por este viaje.
Man, I work! 伙计,我工作了! Chúa ơi, tôi làm việc! Mec, je travaille ! ¡Hombre, trabajo!
Should be readmitted with my degree, 应该凭我的学位重新录取, Nên được nhận lại với bằng cấp của tôi, Je devrais être réadmis avec mon diplôme, Debería ser readmitido con mi título,
Upon graduation I’ll be on track 毕业后,我将步入正轨 Sau khi tốt nghiệp, tôi sẽ đi đúng hướng Une fois diplômé, je serai sur la bonne voie Al graduarme estaré en camino
To apply for my contractor’s license. 申请我的承包商执照。 Để nộp đơn xin giấy phép nhà thầu của tôi. Pour demander ma licence de contractant. De solicitar mi licencia de contratista.
With this, I plan to continue work 有了这个,我计划继续工作 Với điều này, tôi dự định tiếp tục làm việc Avec cela, je prévois de continuer à travailler Con esto, planeo continuar trabajando
Where it matters most. 在最重要的地方。 Ở nơi quan trọng nhất. Là où ça compte le plus. Donde más importa.
My labor is far too sweet 我的劳动太甜美了 Công việc của tôi quá ngọt ngào Mon travail est bien trop doux Mi trabajo es demasiado dulce
Not to spread back into the community 不去回馈社区 Không lan tỏa trở lại cộng đồng Pour ne pas être redistribué dans la communauté Como para no devolverlo a la comunidad
And la tierra. 和土地。 Và đất. Et à la terre. Y a la tierra.
Through my planned non-profit Barrios Bellacero, 通过我计划的非营利组织Barrios Bellacero, Thông qua tổ chức phi lợi nhuận Barrios Bellacero mà tôi đã lên kế hoạch, Grâce à mon organisation à but non lucratif prévue, Barrios Bellacero, A través de mi organización sin fines de lucro planificada, Barrios Bellacero,
I plan to model hands-on work in the field, 我计划在现场示范实践工作, Tôi dự định sẽ mô phỏng công việc thực hành trong lĩnh vực này, Je prévois de modéliser le travail pratique sur le terrain, Planeo modelar trabajo práctico en el campo,
To interdisciplinary teach utilizing disruptive AI and VR 通过利用颠覆性的人工智能和虚拟现实进行跨学科教学 Để dạy liên ngành sử dụng AI và VR đột phá Pour enseigner de manière interdisciplinaire en utilisant l’IA et la VR disruptives Enseñar de manera interdisciplinaria utilizando IA y VR disruptivas
To empower the people by breaking barriers, 通过打破障碍来赋权人民, Để trao quyền cho mọi người bằng cách phá bỏ rào cản, Pour autonomiser les gens en brisant les barrières, Para empoderar a la gente rompiendo barreras,
Serving as scaffolding for the next. 为下一代提供脚手架。 Đóng vai trò làm giàn giáo cho thế hệ tiếp theo. Servant d’échafaudage pour la prochaine génération. Sirviendo como andamio para los próximos.
We must ensure we take care of each other. 我们必须确保我们互相关心。 Chúng ta phải đảm bảo chăm sóc lẫn nhau. Nous devons veiller à nous occuper les uns des autres. Debemos asegurarnos de cuidarnos unos a otros.
I believe your consideration aligns with the values of ERC. 我相信你的考虑与ERC的价值观一致。 Tôi tin rằng sự cân nhắc của bạn phù hợp với các giá trị của ERC. Je crois que votre considération est alignée avec les valeurs de l’ERC. Creo que tu consideración se alinea con los valores de ERC.
Much appreciated. 非常感谢。 Rất biết ơn. Très apprécié. Muy agradecido.

Where Does the Wind Blow? / ¿A Dónde Sopla el Viento?

English Simplified Chinese Vietnamese French Spanish
Where Does the Wind Blow? 风吹向哪里? Gió thổi về đâu? Où souffle le vent ? ¿A Dónde Sopla el Viento?
The wind blows—where does it? 风吹动——它吹向哪里? Gió thổi—về đâu? Le vent souffle—où va-t-il ? El viento sopla—¿a dónde?
Where does the wind blow? 风吹向哪里? Gió thổi về đâu? Où souffle le vent ? ¿A dónde sopla el viento?
Well, throw up some dirt, 好吧,扬起点尘土, Thì, ném một ít bụi lên, Eh bien, lance un peu de terre, Pues, lanza un poco de tierra,
Where does the wind blow? 风吹向哪里? Gió thổi về đâu? Où souffle le vent ? ¿A dónde sopla el viento?
Wherever the wind takes you. 随风而行。 Nơi gió đưa bạn đến. Là où le vent t’emporte. Donde el viento te lleve.
Where has the wind wronged you? 风曾在哪伤害过你? Gió đã làm tổn thương bạn ở đâu? Où le vent t’a-t-il blessé ? ¿Dónde te ha dañado el viento?
When has the wind wrecked? 风何时摧毁了? Khi nào gió đã tàn phá? Quand le vent a-t-il fait des ravages ? ¿Cuándo te ha golpeado el viento?
When will you fly? 你什么时候会飞? Khi nào bạn sẽ bay? Quand voleras-tu ? ¿Cuándo volarás?
I don’t have wings. 我没有翅膀。 Tôi không có cánh. Je n’ai pas d’ailes. No tengo alas.
I can’t fly. 我不能飞。 Tôi không thể bay. Je ne peux pas voler. No puedo volar.
My dear, your tooty toot toots surely do carry. 亲爱的,你的"噗噗"肯定会带你飞。 Người yêu ơi, những tiếng “pụ pụ” của bạn chắc chắn sẽ mang bạn đi. Mon cher, tes petits “prout prout” te portent sûrement. Querido, tus “pupú pupús” seguro te llevan.
When will you know that it’s time? 你什么时候知道该是时候了? Khi nào bạn biết đã đến lúc? Quand sauras-tu que c’est le moment ? ¿Cuándo sabrás que es hora?
BUM BUM BUM. 咚咚咚。 BUM BUM BUM. BUM BUM BUM. BUM BUM BUM.
The house shook. 房子震动了。 Ngôi nhà rung chuyển. La maison a tremblé. La casa tembló.
Mayday, mayday, 求救,求救, Mayday, mayday, Mayday, mayday, Mayday, mayday,
All attention on the headway. 全神贯注于前进的方向。 Tất cả chú ý đến sự tiến triển. Toute l’attention sur la progression. Toda la atención en el avance.
It’s the menace of Gateway. 这是Gateway的威胁。 Đây là mối đe dọa của Gateway. C’est la menace de Gateway. Es la amenaza de Gateway.
I blow smoke through the looking glass, 我通过透镜吹烟, Tôi thổi khói qua kính nhìn, Je souffle de la fumée à travers le miroir, Soplo humo a través del espejo,
Deceiving truth to defy what I feel inside. 欺骗真相,以反抗我内心的感受。 Lừa dối sự thật để thách thức những gì tôi cảm thấy bên trong. Déformant la vérité pour défier ce que je ressens à l’intérieur. Engaño a la verdad para desafiar lo que siento por dentro.
I made way through mining, 我通过挖矿铺路, Tôi đã khai phá con đường qua việc khai thác, J’ai tracé un chemin en creusant, Abrí camino cavando,
I made way stacking rocks on a major fault. 我在一个主要断层上堆积岩石。 Tôi đã xếp đá lên một đứt gãy lớn. J’ai tracé un chemin en empilant des pierres sur une faille majeure. Abrí camino apilando rocas en una falla mayor.
I collected hugs on the tools I spread, 我在我传播的工具上收集了拥抱, Tôi đã thu thập những cái ôm trên các công cụ mà tôi đã lan tỏa, J’ai collecté des câlins sur les outils que j’ai dispersés, Recolecté abrazos con las herramientas que esparcí,
Paid no mind to the blocks I caught, 无视我捕捉到的块状物。 Không chú ý đến những khối mà tôi bắt được, Sans prêter attention aux blocs que j’ai attrapés, Ignoré los bloques que atrapaba,
Ignored the dudded lines. 忽略了无用的线路。 Bỏ qua những đường dây bị hỏng. Ignoré les lignes défectueuses. Ignoré las líneas rotas.
For war is not weird. 因为战争并不奇怪。 Vì chiến tranh không phải là điều lạ lùng. Car la guerre n’est pas étrange. Porque la guerra no es rara.
It was my compassion to the work delayed, 是我对拖延工作的同情, Đó là sự thông cảm của tôi đối với công việc bị trì hoãn, C’était ma compassion pour le travail retardé, Fue mi compasión hacia el trabajo retrasado,
Unraveled disinterest, 解开了冷漠, Đã giải phóng sự thờ ơ, J’ai défait l’indifférence, Desenredé el desinterés,
Paid no mind to those demons I see. 不在意我看到的那些恶魔。 Không để tâm đến những con quỷ mà tôi nhìn thấy. Ignorant les démons que je vois. Ignoré a esos demonios que veo.
I chose to live love on the ones I saw. 我选择爱我看到的人。 Tôi đã chọn sống yêu thương những người mà tôi nhìn thấy. J’ai choisi de vivre l’amour avec ceux que je voyais. Elegí vivir el amor en los que veía.
I have no regret. 我没有遗憾。 Tôi không hối tiếc. Je n’ai aucun regret. No tengo arrepentimientos.
I was enamored with the one who peaked. 我迷恋上了那个达到了顶峰的人。 Tôi đã say mê người đã đạt đỉnh cao. J’étais amoureux de celui qui a atteint le sommet. Me enamoré del que llegó a la cima.
Your stories lingered, 你的故事徘徊不去, Những câu chuyện của bạn vẫn còn lảng vảng, Tes histoires persistaient, Tus historias se demoraron,
And mine, through malice. 我的故事充满恶意。 Và những câu chuyện của tôi, qua sự ác ý. Et les miennes, à travers la malveillance. Y las mías, con malicia.
I cannot compete. 我无法竞争。 Tôi không thể cạnh tranh. Je ne peux pas rivaliser. No puedo competir.
I fed my love through seething teeth, 我通过咬牙切齿表达了我的爱, Tôi đã nuôi dưỡng tình yêu của mình qua những chiếc răng nghiến chặt, J’ai nourri mon amour entre des dents serrées, Alimenté mi amor entre dientes apretados,
Rebuked the way you said my name in vain. 斥责你徒然地说我的名字。 Khiển trách cách bạn nói tên tôi vô ích. J’ai réprimandé la façon dont tu as prononcé mon nom en vain. Rechacé la forma en que dijiste mi nombre en vano.
You’re quite impressive. 你相当令人印象深刻。 Bạn thật ấn tượng. Tu es vraiment impressionnant. Eres bastante impresionante.
I stand unfounded by the axe. 我站在斧头前不为所动。 Tôi đứng vững trước cái rìu. Je reste impassible devant la hache. Me mantengo impasible ante el hacha.
An intermission. 一次中场休息。 Một khoảng nghỉ. Une pause. Una pausa.
I was forced to leave on your time, 我被迫在你的时间离开, Tôi bị buộc phải rời đi vào thời gian của bạn, J’ai été forcé de partir à ton heure, Fui obligado a irme en tu tiempo,
On your time. 在你的时间。 Vào thời gian của bạn. À ton heure. En tu tiempo.
You will rue the day 你会后悔那一天 Bạn sẽ hối tiếc ngày hôm đó Tu regretteras le jour Lamentarás el día
When you made way, 当你让开时, Khi bạn nhường chỗ, Où tu as laissé passer, Cuando te fuiste,
Far, far away. 很远,很远。 Xa, xa lắm. Très, très loin. Muy, muy lejos.
Hopped on flights, 跳上了航班, Lên máy bay, Sauté sur des vols, Subiste a vuelos,
Surely there was a choice, 肯定有选择, Chắc chắn đã có sự lựa chọn, Il y avait sûrement un choix, Seguramente hubo una elección,
Unafraid to cross oceans, 不怕跨越海洋, Không sợ vượt qua đại dương, Pas peur de traverser les océans, Sin miedo a cruzar océanos,
All afraid to witness me. 但害怕见证我。 Nhưng sợ chứng kiến tôi. Mais peur de me voir. Pero con miedo de verme.
Fantasies can frolic full motion over oceans. 幻想可以在海洋上全速驰骋。 Những ảo tưởng có thể tung tăng bay qua các đại dương. Les fantasmes peuvent galoper à toute vitesse au-dessus des océans. Las fantasías pueden flotar a toda velocidad sobre los océanos.
I have reverence in the boards that lay my mass. 我对支撑我重量的木板充满敬意。 Tôi tôn trọng những tấm ván nâng đỡ trọng lượng của tôi. J’ai de la révérence pour les planches qui supportent ma masse. Tengo reverencia por las tablas que sostienen mi peso.
Indeed, I had weight, 确实,我有重量, Thực sự, tôi có trọng lượng, En effet, j’avais du poids, De hecho, tenía peso,
Unable to speak clearly. 无法清晰地说话。 Không thể nói rõ ràng. Incapable de parler clairement. Incapaz de hablar con claridad.
If I could have just one moment, 如果我能有片刻, Nếu tôi có thể có một khoảnh khắc, Si je pouvais avoir juste un moment, Si pudiera tener solo un momento,
If I could have some time— 如果我能有些时间—— Nếu tôi có thể có một chút thời gian— Si je pouvais avoir un peu de temps— Si pudiera tener algo de tiempo—
Could I have some time, 能给我点时间吗, Tôi có thể có chút thời gian không, Pourrais-je avoir un peu de temps, ¿Podría tener algo de tiempo,
For just a moment? 就一会儿? Chỉ một chút thôi? Juste un instant ? Solo por un momento?
Time. Just a moment. 时间。就一会儿。 Thời gian. Chỉ một chút thôi. Temps. Juste un moment. Tiempo. Solo un momento.
If I could— 如果我能—— Nếu tôi có thể— Si je pouvais— Si pudiera—
Sorry. 对不起。 Xin lỗi. Désolé. Perdón.
Could you notice 你能注意到吗 Bạn có thể nhận thấy Pourrais-tu remarquer ¿Podrías notar
The motive, the mission, the lens? 动机,任务,视角? Động cơ, sứ mệnh, góc nhìn? Le motif, la mission, la perspective ? El motivo, la misión, la lente?
If you walked the block in my wake, 如果你在我身后走过街区, Nếu bạn đi qua khu phố trong dấu chân của tôi, Si tu traversais le quartier dans mon sillage, Si caminaras la cuadra a mi paso,
Stopped and made an effort 停下脚步并努力 Dừng lại và nỗ lực T’arrêtais et faisais un effort Te detuvieras y te esforzaras
To shrug off the grime. 摆脱污垢。 Phủi bỏ những vết bẩn. Pour te débarrasser de la crasse. Por sacudirte la suciedad.
More so, I understand, 更何况,我明白, Hơn thế, tôi hiểu, De plus, je comprends, Aun más, entiendo,
Unlike me. 与我不同。 Không giống như tôi. Contrairement à moi. A diferencia de mí.
I drive a thousand miles 我开了几十英里 Tôi lái xe hàng chục dặm Je conduis des douzaines de kilomètres Conduzco una milles de millas
To share some space. 只是为了分享一些空间。 Chỉ để chia sẻ một không gian. Juste pour partager un espace. Para compartir un espacio.
The callous mind 冷酷的心灵 Tâm trí chai sạn L’esprit endurci La mente endurecida
Is honestly quite the shield. 其实是个很好的盾牌。 Thực sự là một tấm khiên mạnh mẽ. Est honnêtement un bon bouclier. Es honestamente un gran escudo.
I had a plan, 我有一个计划, Tôi có một kế hoạch, J’avais un plan, Tenía un plan,
And it is your duty 而这是你的责任 Và đó là nghĩa vụ của bạn Et c’est ton devoir Y es tu deber
To honestly recognize 坦诚地认识到 Nhận ra một cách trung thực De reconnaître honnêtement Reconocer honestamente
Fear kept you from being in my care. 恐惧让你远离了我的关怀。 Sợ hãi đã ngăn bạn nhận được sự quan tâm của tôi. La peur t’a empêché d’être sous ma protection. Que el miedo te mantuvo fuera de mi cuidado.
Seems to me you thought of you. 看来你只想到自己。 Dường như bạn chỉ nghĩ đến bạn. Il me semble que tu pensais à toi. Parece que pensaste en ti.
I did too. 我也是。 Tôi cũng vậy. Moi aussi. Yo también lo hice.
Money isn’t my motive. 金钱不是我的动机。 Tiền không phải là động cơ của tôi. L’argent n’est pas mon mobile. El dinero no es mi motivo.
It’s by law that I lay my case 按照法律,我陈述了我的情况 Theo luật, tôi đã trình bày trường hợp của mình C’est par la loi que je présente mon cas Es por ley que presento mi caso
Through True Blues. 通过真正的忧伤。 Qua sự đau khổ thật sự. À travers de vraies douleurs. A través del Verdadero Dolor.
I shot up the pain. 我把痛苦升华了。 Tôi đã nâng nỗi đau lên. J’ai transcendé la douleur. Inyecté el dolor.
I thought true it. 我真的这么想。 Tôi đã nghĩ thật sự như vậy. Je l’ai vraiment cru. Lo pensé con verdad.
It’s through shame I had way. 通过耻辱,我找到了出路。 Tôi đã tìm ra lối đi qua sự xấu hổ. C’est par la honte que j’ai trouvé un chemin. Es a través de la vergüenza que encontré camino.
I would not sway far 我不会偏离太远 Tôi sẽ không đi chệch xa Je ne me détournerai pas No me desviaré lejos
When it is the truth I claim. 当我主张真理时。 Khi đó là sự thật mà tôi tuyên bố. Lorsque c’est la vérité que je revendique. Cuando es la verdad lo que proclamo.
Lo que Me Da Más Pena (Reprise) 最让我难过的事 (重复) Điều khiến tôi đau lòng nhất (Phát lại) Ce qui me fait le plus mal (Reprise) Lo que Me Da Más Pena (Reprise)
If only I could weasel in a dull moment. 如果我能在平淡的时刻中偷偷摸摸。 Nếu tôi có thể lẻn vào một khoảnh khắc nhạt nhẽo. Si seulement je pouvais m’immiscer dans un moment ennuyeux. Si tan solo pudiera colarme en un momento aburrido.
If you think that would hurt me, 如果你认为那会伤害我, Nếu bạn nghĩ rằng điều đó sẽ làm tổn thương tôi, Si tu penses que cela me ferait du mal, Si crees que eso me dolería,
You don’t have a clue. 你毫无头绪。 Bạn không có manh mối. Tu n’as aucune idée. No tienes idea.
Surely, would I worry, 当然,我会担心, Chắc chắn, tôi sẽ lo lắng, Bien sûr, je m’inquiéterais, Seguramente, si me preocupara,
Only then would you notice me, 只有那时你才会注意到我, Chỉ khi đó bạn mới chú ý đến tôi, Ce n’est qu’alors que tu me remarquerais, Solo entonces me notarías,
And laugh at my pain. 并嘲笑我的痛苦。 Và cười nhạo nỗi đau của tôi. Et rire de ma douleur. Y te reirías de mi dolor.
If I could only, just for a moment, 如果我能,只是一瞬间, Nếu tôi có thể chỉ trong một khoảnh khắc, Si je pouvais seulement, juste pour un instant, Si pudiera solo por un momento,
Turn back time, 回到过去, Quay ngược thời gian, Remonter le temps, Volver el tiempo atrás,
If only just for a moment, 如果只是片刻, Nếu chỉ trong một khoảnh khắc, Si seulement pour un instant, Si tan solo por un momento,
I would decline. 我会拒绝。 Tôi sẽ từ chối. Je déclinerais. Me negaría.
For only in a moment, 只在片刻之间, Chỉ trong một khoảnh khắc, Car c’est seulement dans un moment, Solo en un momento,
When I tell you why I carry fear so deep, 当我告诉你我为什么内心深处如此恐惧时, Khi tôi nói với bạn lý do tại sao tôi mang nỗi sợ sâu sắc như vậy, Quand je te dis pourquoi je porte une telle peur au fond de moi, Cuando te diga por qué llevo el miedo tan profundo,
If only for a moment, 只在片刻之间, Chỉ trong một khoảnh khắc, Si ce n’est que pour un moment, Si solo por un momento,
In due time. 到时候就会明白。 Đến đúng lúc. En temps voulu. En su debido tiempo.
I do not place my care 我不会把我的关心 Tôi không đặt sự quan tâm của tôi Je ne mets pas mon attention No pongo mi cuidado
And custody of such pervasive pity. 放在这种普遍的怜悯之上。 Và sự bảo hộ của tôi vào sự thương hại tràn lan này. Et la garde d’une telle pitié omniprésente. Y custodia de tal lástima perversa.
Surely do I pity such pervasive violence. 我确实同情这种普遍的暴力。 Chắc chắn tôi thương hại sự bạo lực tràn lan như vậy. Je compatis sûrement à une telle violence omniprésente. Seguramente lamento tal violencia perversa.
Do I fall in line, 我会随波逐流吗, Tôi có tuân theo không, Est-ce que je me conforme, ¿Caeré en la línea,
Or will you pay for your nasty grind? 还是你会为你的恶劣作风付出代价? Hay bạn sẽ trả giá cho sự nghiền ngẫm tồi tệ của bạn? Ou paieras-tu pour ta sale besogne ? O pagarás por tu juego sucio?
I made a bet—a bet on you 我打了个赌——赌你 Tôi đã đặt cược - một cược vào bạn J’ai fait un pari—un pari sur toi Hice una apuesta—una apuesta por ti
To withstand the labor, 承受住劳累, Để chịu đựng công việc, Pour supporter le travail, Para soportar la labor,
My labor of tactile, 我的触觉劳动, Công việc cảm giác của tôi, Mon travail tactile, Mi labor de tacto,
My tactile labor of tenacity. 我充满韧性的触觉劳动。 Công việc cảm giác kiên trì của tôi. Mon travail tactile de ténacité. Mi labor táctil de tenacidad.
You have played a fool 你像个傻瓜一样玩弄我 Bạn đã đóng vai một kẻ ngốc Tu t’es comporté comme un imbécile Has jugado al tonto
To think you could devalue me. 认为你可以贬低我。 Khi nghĩ rằng bạn có thể hạ thấp giá trị của tôi. En pensant que tu pouvais me dévaluer. Al pensar que podrías devaluarme.
In your care, you are a demon. 在你的照顾下,你是个恶魔。 Trong sự chăm sóc của bạn, bạn là một con quỷ. Sous ta garde, tu es un démon. En tu cuidado, eres un demonio.
Final Echo: What Matters? 最后的回声:什么重要? Dư âm cuối: Điều gì quan trọng? Dernier Écho : Qu’est-ce qui compte ? Eco Final: ¿Qué Importa?
What matters? 什么重要? Điều gì quan trọng? Qu’est-ce qui compte ? ¿Qué importa?
Is it confined by what can be touched? 是否仅限于可以触摸的东西? Nó có bị giới hạn bởi những gì có thể chạm vào không? Est-ce confiné à ce qui peut être touché ? ¿Está confinado a lo que se puede tocar?
Does the existence of pain 痛苦的存在是否 Sự tồn tại của nỗi đau có L’existence de la douleur ¿Solo tiene sentido el dolor
Only mean something if it is catastrophic? 只有在灾难性时才有意义? Chỉ có ý nghĩa nếu nó là thảm họa? N’a-t-elle du sens que si elle est catastrophique ? Si es catastrófico?
What is the value of a vision 一个愿景的价值是什么 Giá trị của một tầm nhìn là gì Quelle est la valeur d’une vision ¿Cuál es el valor de una visión
Without an audience? 没有观众的情况下? Khi không có khán giả? Sans audience ? Sin una audiencia?

Comments

Popular posts from this blog

Understanding and Supporting a Friend in Crisis: Analyzing a Message from Santos

Formatted_Consolidated_Complaint.md

Conclusion