MATTER
---
---
I Got That Matter / Yo Tengo Ese Asunto
English | Simplified Chinese | Vietnamese | French | Spanish |
---|---|---|---|---|
I made way for escape | 我为逃脱铺路 | Tôi đã tìm cách thoát khỏi | J’ai tracé un chemin pour m’échapper | Abrí camino hacia la libertad |
Through sheer grit, | 通过纯粹的毅力 | Bằng sự bền bỉ thuần túy, | Grâce à une pure ténacité, | Con pura determinación, |
Applying pressure to my brain, | 对我的大脑施压 | Tạo áp lực lên trí não, | En appliquant de la pression sur mon esprit, | Aplicando presión a mi mente, |
Mileage to my pen, | 增加笔头的里程 | Thêm khoảng cách vào cây bút, | En accumulant des kilomètres avec mon stylo, | Sumando millas a mi pluma, |
And density to my voice. | 增加声音的密度 | Thêm trọng lượng vào giọng nói. | Et de la densité à ma voix. | Y densidad a mi voz. |
Selected as the recipient | 被选为接受者 | Được chọn là người nhận | Sélectionné comme récipiendaire | Fui seleccionado como receptor |
Of the Karl S. Pister Scholarship, | 卡尔·S·皮斯特奖学金的接受者 | Của học bổng Karl S. Pister, | De la bourse Karl S. Pister, | De la beca Karl S. Pister, |
I had reservations. | 我有疑虑。 | Tôi đã do dự. | J’avais des réserves. | Tuve reservas. |
And stalled time. | 而且拖延了时间。 | Và đã kéo dài thời gian. | Et j’ai pris du temps. | Y detuve el tiempo. |
Upon notification, | 收到通知时, | Khi nhận được thông báo, | À la notification, | Al recibir la notificación, |
Tears brought my throat, heart, and gut | 眼泪从喉咙、心脏和内心涌出 | Nước mắt trào lên cổ họng, tim và ruột tôi | Les larmes m’ont saisi la gorge, le cœur et les tripes | Las lágrimas me bajaron por la garganta, el corazón y las entrañas, |
Down past my ten-toed feet. | 流到我的脚趾。 | Xuống đến tận bàn chân. | Jusqu’aux orteils. | Hasta los diez dedos de mis pies. |
The dense hazy redwoods over the hill | 山坡上浓密的红杉 | Những cây hồng mộc mờ đặc trên đồi | Les séquoias denses et brumeux au-delà de la colline | Los densos y nebulosos redwoods sobre la colina |
Could not suffice. | 也不足以抚慰我。 | Không thể làm tôi hài lòng. | N’ont pas suffi. | No bastaron. |
Freedom was 750 miles south. | 自由在南方750英里外。 | Tự do cách 750 dặm về phía nam. | La liberté était à 750 miles au sud. | La libertad estaba 750 millas al sur. |
So I retroactively declined the prestigious award. | 所以我追溯性地拒绝了这个著名的奖项。 | Tôi đã từ chối giải thưởng danh giá này. | Alors j’ai rétrospectivement refusé le prestigieux prix. | Así que rechacé retroactivamente el prestigioso premio. |
The war for parental affection was lost. | 为父母的情感而战的战争输了。 | Cuộc chiến giành tình cảm của cha mẹ đã thất bại. | La guerre pour l’affection parentale était perdue. | La guerra por el afecto de mis padres estaba perdida. |
A new sense of freedom was shadowed | 新的自由感笼罩在 | Một cảm giác tự do mới bị phủ bóng | Un nouveau sentiment de liberté a été ombragé | Una nueva sensación de libertad fue ensombrecida |
By the loss of family. | 家庭的失落中。 | Bởi sự mất mát của gia đình. | Par la perte de la famille. | Por la pérdida de la familia. |
I decided to go no contact during application season. | 在申请季期间,我决定断绝联系。 | Tôi quyết định không liên lạc trong mùa nộp đơn. | J’ai décidé de couper les ponts pendant la saison des candidatures. | Decidí cortar todo contacto durante la temporada de solicitudes. |
I bore the weight. | 我承担了这个重量。 | Tôi đã gánh chịu trọng lượng đó. | J’ai porté le poids. | Cargué con el peso. |
Body in brace. | 身体紧绷。 | Cơ thể bị căng thẳng. | Corps sous tension. | Mi cuerpo en soporte. |
Became accustomed to seeking strangers | 习惯于寻求陌生人的帮助 | Quen với việc tìm kiếm người lạ | Habitué à chercher des étrangers | Me acostumbré a buscar extraños |
In my times of need. | 在我需要的时候。 | Trong những lúc cần thiết. | Dans mes moments de besoin. | En mis tiempos de necesidad. |
A school/location transfer | 学校/地点转移 | Việc chuyển trường/chuyển địa điểm | Un transfert d’école ou de lieu | Un cambio de escuela o ubicación |
And family estrangement | 和家庭的疏远 | Và sự xa lánh gia đình | Et l’éloignement familial | Y el distanciamiento familiar |
Accompanied an unsuccessful transfer of medical services | 伴随着医疗服务转移的失败 | Kèm theo việc chuyển dịch vụ y tế không thành công | Accompagné d’un transfert de services médicaux infructueux | Acompañaron una transferencia fallida de servicios médicos |
From NoCal to SoCal Kaiser. | 从北加州到南加州凯撒。 | Từ NoCal đến SoCal Kaiser. | De NoCal à SoCal Kaiser. | De Kaiser del Norte a Kaiser del Sur. |
Despite my consistent attempts, | 尽管我不断尝试, | Dù tôi đã cố gắng liên tục, | Malgré mes tentatives persistantes, | A pesar de mis intentos constantes, |
Member services led me | 会员服务让我 | Dịch vụ thành viên đã dẫn tôi | Les services aux membres m’ont conduit | Los servicios al miembro me llevaron |
From transfer to transfer. | 从一次转移到另一次。 | Từ lần chuyển này đến lần chuyển khác. | De transfert en transfert. | De transferencia en transferencia. |
Dropped hold calls. | 挂断了等待的电话。 | Đã cắt đứt các cuộc gọi giữ. | Et ont abandonné les appels en attente. | Colgaron llamadas en espera. |
No responses in email. | 邮件没有回应。 | Không có phản hồi qua email. | Pas de réponse par email. | Sin respuestas por correo electrónico. |
Left me with no services. | 留下我没有服务。 | Để tôi không có dịch vụ. | M’ont laissé sans services. | Me dejaron sin servicios. |
And no HIV medication. | 也没有艾滋病药物。 | Và không có thuốc điều trị HIV. | Et sans médicaments pour le VIH. | Y sin medicación para el VIH. |
Hopeless, I gave up. | 绝望中,我放弃了。 | Tuyệt vọng, tôi đã từ bỏ. | Désespéré, j’ai abandonné. | Desesperado, me rendí. |
Unable to perform, I faltered. | 无法表现,我踉跄了。 | Không thể tiếp tục, tôi đã chùn bước. | Incapable de continuer, j’ai vacillé. | Incapaz de rendir, me tambaleé. |
Considering dropping out in the winter, | 考虑在冬季退学, | Xem xét bỏ học vào mùa đông, | Envisageant de quitter l’école en hiver, | Considerando abandonar en invierno, |
I met with an advisor. | 我会见了顾问。 | Tôi đã gặp một cố vấn. | J’ai rencontré un conseiller. | Me reuní con un consejero. |
And was directed for a major change. | 被建议做出重大改变。 | Và được hướng dẫn thay đổi lớn. | Et on m’a conseillé un changement majeur. | Y me aconsejó un cambio importante. |
From Mathematics/Secondary Education | 从数学/中等教育 | Từ Toán học/Giáo dục Trung học | De Mathématiques/Éducation Secondaire | De Matemáticas/Educación Secundaria |
To ICAM, where I was best aligned. | 到ICAM,那里更适合我。 | Đến ICAM, nơi tôi phù hợp nhất. | À ICAM, où je correspondais le mieux. | A ICAM, donde mejor encajaba. |
Advised to retroactively withdraw. | 被建议追溯性退出。 | Được khuyên rút lui lại. | Conseillé de se retirer rétroactivement. | Me aconsejaron retirarme retroactivamente. |
I petitioned and was granted. | 我申请并获得批准。 | Tôi đã nộp đơn và được chấp thuận. | J’ai déposé une pétition et cela a été accordé. | Lo solicité y me fue concedido. |
But I was subject to disqualification. | 但我被取消资格。 | Nhưng tôi đã bị loại. | Mais j’ai été disqualifié. | Pero quedé sujeto a descalificación. |
Soon came spring. | 很快春天来了。 | Rồi mùa xuân đến. | Le printemps est vite arrivé. | Pronto llegó la primavera. |
I published a plea. | 我发表了请求。 | Tôi đã công bố một lời cầu xin. | J’ai publié une demande. | Publiqué una súplica. |
Noting my housing was soon up. | 提到我的住房即将结束。 | Lưu ý rằng nhà ở của tôi sắp hết hạn. | Notant que mon logement allait bientôt se terminer. | Indicando que pronto me quedaría sin vivienda. |
Forwarded it to a friend. | 我把它转发给了一个朋友。 | Đã chuyển nó cho một người bạn. | Je l’ai transmis à un ami. | La envié a un amigo. |
Answering the call, | 接到电话, | Trả lời cuộc gọi, | En répondant à l’appel, | Atendiendo la llamada, |
We agreed on a temporary summer slumber. | 我们同意一个临时的夏季寄宿。 | Chúng tôi đã đồng ý về một giấc ngủ tạm thời trong mùa hè. | Nous avons convenu d’un hébergement temporaire pour l’été. | Acordamos una estancia temporal durante el verano. |
He graciously opened his home. | 他慷慨地打开了他的家。 | Anh ấy đã mở cửa nhà một cách ân cần. | Il a gracieusement ouvert sa maison. | Él amablemente abrió su casa. |
Handed me the uninsulated upstairs loft. | 把未隔热的阁楼交给我。 | Đưa cho tôi căn gác không cách nhiệt. | Il m’a donné le grenier non isolé. | Me ofreció el desván sin aislamiento en el piso de arriba. |
An opportunity arose. | 出现了一个机会。 | Một cơ hội xuất hiện. | Une opportunité s’est présentée. | Surgió una oportunidad. |
I looked into contracting license requirements: | 我研究了合同许可要求: | Tôi đã xem xét các yêu cầu cấp phép hợp đồng: | J’ai étudié les exigences pour une licence de contractant : | Investigué los requisitos para la licencia de contratista: |
Four years of journeyman work. | 四年的学徒工作。 | Bốn năm công việc tay nghề. | Quatre ans de travail d’ouvrier qualifié. | Cuatro años de trabajo como oficial. |
A bachelor’s degree in design would count for three. | 设计学士学位可以算三年。 | Bằng cử nhân thiết kế sẽ tính là ba năm. | Un diplôme de design compterait pour trois ans. | Una licenciatura en diseño contaría como tres. |
With one year undefined. | 还差一年不确定。 | Với một năm chưa xác định. | Il reste un an non défini. | Con un año indefinido. |
Come December, | 到了12月, | Đến tháng 12, | Arrivé en décembre, | Llegó diciembre, |
My phone bricked. | 我的电话坏了。 | Điện thoại của tôi bị hỏng. | Mon téléphone est tombé en panne. | Mi teléfono se dañó. |
I took the time to think. | 我花了时间思考。 | Tôi đã dành thời gian để suy nghĩ. | J’ai pris le temps de réfléchir. | Y tomé el tiempo para pensar. |
So I stopped long. | 所以我停了很久。 | Vì vậy, tôi đã dừng lại lâu. | Alors j’ai arrêté longtemps. | Así que me detuve por mucho tiempo. |
I must first think sly before plan my sneak. | 我必须先狡猾地思考,再计划行动。 | Tôi phải suy nghĩ cẩn thận trước khi lập kế hoạch. | Je dois d’abord réfléchir astucieusement avant de planifier mon évasion. | Primero debo pensar astutamente antes de planear mi escape. |
I advance and retain my stance. | 我推进并保持立场。 | Tôi tiến lên và giữ vững lập trường của mình. | J’avance et maintiens ma position. | Avanzo y mantengo mi postura. |
The main component of my presence | 我的存在的主要组成部分 | Thành phần chính của sự hiện diện của tôi | Le principal composant de ma présence | El componente principal de mi presencia |
Comes from the work I do with my hands. | 来自我用双手做的工作。 | Đến từ công việc mà tôi làm bằng đôi tay của mình. | Provient du travail que je fais avec mes mains. | Proviene del trabajo que hago con mis manos. |
I admit, I’m not just a handsy man; | 我承认,我不仅是个手工人; | Tôi thừa nhận, tôi không chỉ là một người làm việc bằng tay; | J’admets que je ne suis pas qu’un manuel ; | Lo admito, no soy solo un hombre de manos; |
I’m a handyman | 我是个修理工! | Tôi là người sửa chữa! | Un homme à tout faire, c’est ce que je suis! | ¡Soy un hombre de trabajo! |
Why won’t you give me a hand, goddamn! | 为什么不给我帮个忙,真该死! | Tại sao bạn không giúp tôi một tay, trời ạ! | Pourquoi ne pas me donner un coup de main, bon sang ! | ¿Por qué no me echas una mano, carajo! |
I’ve got projects to lead, | 我有项目要领导, | Tôi có những dự án để dẫn dắt, | J’ai des projets à mener, | Tengo proyectos que liderar, |
I have life to sustain, | 我要维持生活, | Tôi phải duy trì cuộc sống, | J’ai une vie à soutenir, | Tengo una vida que sostener, |
Must sustain, | 必须维持, | Phải duy trì, | Je dois soutenir, | Debo sostener, |
I will sustain. | 我会维持下去。 | Tôi sẽ duy trì. | Je vais soutenir. | Sostendré. |
Be it now standing on the sun, | 不论是站在阳光下, | Dù bây giờ đứng dưới ánh mặt trời, | Que ce soit maintenant debout sur le soleil, | Ya sea ahora de pie en el sol, |
Revealed in reels spinning records, | 在旋转的唱片中显现, | Hiện ra trong những cuốn băng quay tròn, | Révélé dans les bobines tournant des disques, | Revelado en carretes que giran discos, |
Developed in darkness. | 在黑暗中发展。 | Phát triển trong bóng tối. | Développé dans l’obscurité. | Desarrollado en la oscuridad. |
I strategize, compile, | 我制定战略,汇编, | Tôi lập chiến lược, biên soạn, | Je planifie, compile, | Estrategizo, compilo, |
And edit the very mechanics of our future. | 并编辑我们未来的机制。 | Và chỉnh sửa những cơ chế của tương lai chúng ta. | Et j’édite la mécanique même de notre avenir. | Y edito la misma mecánica de nuestro futuro. |
Diligently, I dissect, probe, | 我勤奋地解剖,探究, | Tôi cần mẫn mổ xẻ, thăm dò, | Diligemment, je dissèque, je sonde, | Diligentemente, disecciono, examino, |
And direct the very lines, angles, and components | 并指导这些线条、角度和组件 | Và chỉ đạo các dòng, góc và thành phần | Et dirige les lignes, les angles et les composants | Y dirijo las mismas líneas, ángulos y componentes |
That have grouped my frivolousness and fight | 它们将我的轻率与战斗结合在一起 | Đã tập hợp sự hời hợt và chiến đấu của tôi | Qui ont regroupé ma frivolité et mon combat | Que han agrupado mi frivolidad y lucha |
Into a dependable bunker. | 转化为一个可靠的掩体。 | Thành một hầm trú ẩn đáng tin cậy. | En un bunker fiable. | En un búnker confiable. |
Born out of chaos, now graced, | 生于混乱,如今被恩赐, | Sinh ra từ hỗn loạn, giờ được ban phước, | Né du chaos, maintenant béni, | Nacido del caos, ahora bendecido, |
I take up space in 3/4" OSB sheets. | 我在3/4" OSB板中占据空间。 | Tôichiếm không gian trong các tấm OSB 3/4". | Je prends de la place dans des feuilles OSB de 3/4". | Ocupo espacio en láminas de OSB de 3/4". |
Blessed with a new, unexpected friend. | 得到了一位新的、意想不到的朋友的祝福。 | Được ban phước với một người bạn mới, bất ngờ. | Béni avec un nouvel ami inattendu. | Bendecido con un nuevo e inesperado amigo. |
He followed my lead. | 他跟随我的引导。 | Anh ấy đã theo bước tôi. | Il a suivi mon exemple. | Siguió mi ejemplo. |
We added mass, | 我们增加了重量, | Chúng tôi đã thêm khối lượng, | Nous avons ajouté de la masse, | Agregamos masa, |
Twelve 4’x8’ sheets | 十二张4’x8’的板材 | Mười hai tấm 4’x8’ | Douze feuilles de 4’x8’ | Doce láminas de 4’x8’ |
Transported and maneuvered up five flights of stairs. | 被运送并操纵着上了五层楼梯。 | Được vận chuyển và điều khiển lên năm tầng cầu thang. | Transportées et manœuvrées sur cinq étages. | Transportadas y maniobradas por cinco tramos de escaleras. |
Two layers of OSB. | 两层OSB。 | Hai lớp OSB. | Deux couches d’OSB. | Dos capas de OSB. |
Joints stacked. | 接缝叠加。 | Các khớp được xếp chồng lên nhau. | Les joints empilés. | Juntas apiladas. |
Smothered in green, | 被绿色覆盖, | Bị bao phủ trong màu xanh lá cây, | Recouvertes de vert, | Cubiertas de verde, |
In between glue compound, | 间隔着胶合剂, | Với hợp chất keo giữa, | Avec un composé de colle entre, | Con compuesto adhesivo entre medio, |
Spaced 1/8" from the walls. | 距离墙壁1/8英寸。 | Cách 1/8" từ các bức tường. | Espacées de 1/8" des murs. | Espaciado a 1/8" de las paredes. |
All stacked on a cork layer, | 全部堆叠在软木层上, | Tất cả được xếp chồng lên một lớp nút chai, | Le tout empilé sur une couche de liège, | Todo apilado sobre una capa de corcho, |
And sealed with acoustic sealant. | 并用隔音密封剂密封。 | Và được bịt kín bằng chất chống ồn. | Et scellé avec un mastic acoustique. | Y sellado con sellador acústico. |
A 12"x12" grid of 5/8" screws | 12"x12"的网格中插入5/8"的螺丝 | Một lưới 12"x12" với các vít 5/8" | Une grille de 12"x12" avec des vis de 5/8" | Una cuadrícula de 12"x12" con tornillos de 5/8" |
Spanned two rooms. | 覆盖了两个房间。 | Đã bao phủ hai phòng. | Qui a couvert deux pièces. | Que abarcó dos habitaciones. |
250 sqft of carpet and underlayment | 250平方英尺的地毯和衬垫 | 250 feet vuông thảm và lớp lót | 250 pieds carrés de moquette et de sous-couche | 250 pies cuadrados de alfombra y capa inferior |
Sourced free from Craigslist | 从Craigslist免费获得 | Nguồn miễn phí từ Craigslist | Provenant gratuitement de Craigslist | Obtenidos gratis de Craigslist. |
Measured, cut, seamed, | 被测量、切割、缝合, | Đo, cắt, may nối, | Mesurés, coupés, cousus, | Medidos, cortados, cosidos, |
And stretched. | 并拉伸。 | Và kéo căng. | Et étirés. | Y estirados. |
A place to return, | 一个可以回归的地方, | Một nơi để quay về, | Un lieu de retour, | Un lugar para volver, |
With a support system | 有一个支撑系统 | Với một hệ thống hỗ trợ | Avec un système de soutien | Con un sistema de apoyo |
I could actually depend on, | 我真的可以依靠, | Tôi thực sự có thể tin tưởng, | Sur lequel je pouvais réellement compter, | En el que realmente podía confiar, |
Brought to you by this journey. | 由这段旅程带给你。 | Được mang đến cho bạn bởi hành trình này. | Apporté par ce voyage. | Traído a ti por este viaje. |
Man, I work! | 伙计,我工作了! | Chúa ơi, tôi làm việc! | Mec, je travaille ! | ¡Hombre, trabajo! |
Should be readmitted with my degree, | 应该凭我的学位重新录取, | Nên được nhận lại với bằng cấp của tôi, | Je devrais être réadmis avec mon diplôme, | Debería ser readmitido con mi título, |
Upon graduation I’ll be on track | 毕业后,我将步入正轨 | Sau khi tốt nghiệp, tôi sẽ đi đúng hướng | Une fois diplômé, je serai sur la bonne voie | Al graduarme estaré en camino |
To apply for my contractor’s license. | 申请我的承包商执照。 | Để nộp đơn xin giấy phép nhà thầu của tôi. | Pour demander ma licence de contractant. | De solicitar mi licencia de contratista. |
With this, I plan to continue work | 有了这个,我计划继续工作 | Với điều này, tôi dự định tiếp tục làm việc | Avec cela, je prévois de continuer à travailler | Con esto, planeo continuar trabajando |
Where it matters most. | 在最重要的地方。 | Ở nơi quan trọng nhất. | Là où ça compte le plus. | Donde más importa. |
My labor is far too sweet | 我的劳动太甜美了 | Công việc của tôi quá ngọt ngào | Mon travail est bien trop doux | Mi trabajo es demasiado dulce |
Not to spread back into the community | 不去回馈社区 | Không lan tỏa trở lại cộng đồng | Pour ne pas être redistribué dans la communauté | Como para no devolverlo a la comunidad |
And la tierra. | 和土地。 | Và đất. | Et à la terre. | Y a la tierra. |
Through my planned non-profit Barrios Bellacero, | 通过我计划的非营利组织Barrios Bellacero, | Thông qua tổ chức phi lợi nhuận Barrios Bellacero mà tôi đã lên kế hoạch, | Grâce à mon organisation à but non lucratif prévue, Barrios Bellacero, | A través de mi organización sin fines de lucro planificada, Barrios Bellacero, |
I plan to model hands-on work in the field, | 我计划在现场示范实践工作, | Tôi dự định sẽ mô phỏng công việc thực hành trong lĩnh vực này, | Je prévois de modéliser le travail pratique sur le terrain, | Planeo modelar trabajo práctico en el campo, |
To interdisciplinary teach utilizing disruptive AI and VR | 通过利用颠覆性的人工智能和虚拟现实进行跨学科教学 | Để dạy liên ngành sử dụng AI và VR đột phá | Pour enseigner de manière interdisciplinaire en utilisant l’IA et la VR disruptives | Enseñar de manera interdisciplinaria utilizando IA y VR disruptivas |
To empower the people by breaking barriers, | 通过打破障碍来赋权人民, | Để trao quyền cho mọi người bằng cách phá bỏ rào cản, | Pour autonomiser les gens en brisant les barrières, | Para empoderar a la gente rompiendo barreras, |
Serving as scaffolding for the next. | 为下一代提供脚手架。 | Đóng vai trò làm giàn giáo cho thế hệ tiếp theo. | Servant d’échafaudage pour la prochaine génération. | Sirviendo como andamio para los próximos. |
We must ensure we take care of each other. | 我们必须确保我们互相关心。 | Chúng ta phải đảm bảo chăm sóc lẫn nhau. | Nous devons veiller à nous occuper les uns des autres. | Debemos asegurarnos de cuidarnos unos a otros. |
I believe your consideration aligns with the values of ERC. | 我相信你的考虑与ERC的价值观一致。 | Tôi tin rằng sự cân nhắc của bạn phù hợp với các giá trị của ERC. | Je crois que votre considération est alignée avec les valeurs de l’ERC. | Creo que tu consideración se alinea con los valores de ERC. |
Much appreciated. | 非常感谢。 | Rất biết ơn. | Très apprécié. | Muy agradecido. |
Where Does the Wind Blow? / ¿A Dónde Sopla el Viento?
English | Simplified Chinese | Vietnamese | French | Spanish |
---|---|---|---|---|
Where Does the Wind Blow? | 风吹向哪里? | Gió thổi về đâu? | Où souffle le vent ? | ¿A Dónde Sopla el Viento? |
The wind blows—where does it? | 风吹动——它吹向哪里? | Gió thổi—về đâu? | Le vent souffle—où va-t-il ? | El viento sopla—¿a dónde? |
Where does the wind blow? | 风吹向哪里? | Gió thổi về đâu? | Où souffle le vent ? | ¿A dónde sopla el viento? |
Well, throw up some dirt, | 好吧,扬起点尘土, | Thì, ném một ít bụi lên, | Eh bien, lance un peu de terre, | Pues, lanza un poco de tierra, |
Where does the wind blow? | 风吹向哪里? | Gió thổi về đâu? | Où souffle le vent ? | ¿A dónde sopla el viento? |
Wherever the wind takes you. | 随风而行。 | Nơi gió đưa bạn đến. | Là où le vent t’emporte. | Donde el viento te lleve. |
Where has the wind wronged you? | 风曾在哪伤害过你? | Gió đã làm tổn thương bạn ở đâu? | Où le vent t’a-t-il blessé ? | ¿Dónde te ha dañado el viento? |
When has the wind wrecked? | 风何时摧毁了? | Khi nào gió đã tàn phá? | Quand le vent a-t-il fait des ravages ? | ¿Cuándo te ha golpeado el viento? |
When will you fly? | 你什么时候会飞? | Khi nào bạn sẽ bay? | Quand voleras-tu ? | ¿Cuándo volarás? |
I don’t have wings. | 我没有翅膀。 | Tôi không có cánh. | Je n’ai pas d’ailes. | No tengo alas. |
I can’t fly. | 我不能飞。 | Tôi không thể bay. | Je ne peux pas voler. | No puedo volar. |
My dear, your tooty toot toots surely do carry. | 亲爱的,你的"噗噗"肯定会带你飞。 | Người yêu ơi, những tiếng “pụ pụ” của bạn chắc chắn sẽ mang bạn đi. | Mon cher, tes petits “prout prout” te portent sûrement. | Querido, tus “pupú pupús” seguro te llevan. |
When will you know that it’s time? | 你什么时候知道该是时候了? | Khi nào bạn biết đã đến lúc? | Quand sauras-tu que c’est le moment ? | ¿Cuándo sabrás que es hora? |
BUM BUM BUM. | 咚咚咚。 | BUM BUM BUM. | BUM BUM BUM. | BUM BUM BUM. |
The house shook. | 房子震动了。 | Ngôi nhà rung chuyển. | La maison a tremblé. | La casa tembló. |
Mayday, mayday, | 求救,求救, | Mayday, mayday, | Mayday, mayday, | Mayday, mayday, |
All attention on the headway. | 全神贯注于前进的方向。 | Tất cả chú ý đến sự tiến triển. | Toute l’attention sur la progression. | Toda la atención en el avance. |
It’s the menace of Gateway. | 这是Gateway的威胁。 | Đây là mối đe dọa của Gateway. | C’est la menace de Gateway. | Es la amenaza de Gateway. |
I blow smoke through the looking glass, | 我通过透镜吹烟, | Tôi thổi khói qua kính nhìn, | Je souffle de la fumée à travers le miroir, | Soplo humo a través del espejo, |
Deceiving truth to defy what I feel inside. | 欺骗真相,以反抗我内心的感受。 | Lừa dối sự thật để thách thức những gì tôi cảm thấy bên trong. | Déformant la vérité pour défier ce que je ressens à l’intérieur. | Engaño a la verdad para desafiar lo que siento por dentro. |
I made way through mining, | 我通过挖矿铺路, | Tôi đã khai phá con đường qua việc khai thác, | J’ai tracé un chemin en creusant, | Abrí camino cavando, |
I made way stacking rocks on a major fault. | 我在一个主要断层上堆积岩石。 | Tôi đã xếp đá lên một đứt gãy lớn. | J’ai tracé un chemin en empilant des pierres sur une faille majeure. | Abrí camino apilando rocas en una falla mayor. |
I collected hugs on the tools I spread, | 我在我传播的工具上收集了拥抱, | Tôi đã thu thập những cái ôm trên các công cụ mà tôi đã lan tỏa, | J’ai collecté des câlins sur les outils que j’ai dispersés, | Recolecté abrazos con las herramientas que esparcí, |
Paid no mind to the blocks I caught, | 无视我捕捉到的块状物。 | Không chú ý đến những khối mà tôi bắt được, | Sans prêter attention aux blocs que j’ai attrapés, | Ignoré los bloques que atrapaba, |
Ignored the dudded lines. | 忽略了无用的线路。 | Bỏ qua những đường dây bị hỏng. | Ignoré les lignes défectueuses. | Ignoré las líneas rotas. |
For war is not weird. | 因为战争并不奇怪。 | Vì chiến tranh không phải là điều lạ lùng. | Car la guerre n’est pas étrange. | Porque la guerra no es rara. |
It was my compassion to the work delayed, | 是我对拖延工作的同情, | Đó là sự thông cảm của tôi đối với công việc bị trì hoãn, | C’était ma compassion pour le travail retardé, | Fue mi compasión hacia el trabajo retrasado, |
Unraveled disinterest, | 解开了冷漠, | Đã giải phóng sự thờ ơ, | J’ai défait l’indifférence, | Desenredé el desinterés, |
Paid no mind to those demons I see. | 不在意我看到的那些恶魔。 | Không để tâm đến những con quỷ mà tôi nhìn thấy. | Ignorant les démons que je vois. | Ignoré a esos demonios que veo. |
I chose to live love on the ones I saw. | 我选择爱我看到的人。 | Tôi đã chọn sống yêu thương những người mà tôi nhìn thấy. | J’ai choisi de vivre l’amour avec ceux que je voyais. | Elegí vivir el amor en los que veía. |
I have no regret. | 我没有遗憾。 | Tôi không hối tiếc. | Je n’ai aucun regret. | No tengo arrepentimientos. |
I was enamored with the one who peaked. | 我迷恋上了那个达到了顶峰的人。 | Tôi đã say mê người đã đạt đỉnh cao. | J’étais amoureux de celui qui a atteint le sommet. | Me enamoré del que llegó a la cima. |
Your stories lingered, | 你的故事徘徊不去, | Những câu chuyện của bạn vẫn còn lảng vảng, | Tes histoires persistaient, | Tus historias se demoraron, |
And mine, through malice. | 我的故事充满恶意。 | Và những câu chuyện của tôi, qua sự ác ý. | Et les miennes, à travers la malveillance. | Y las mías, con malicia. |
I cannot compete. | 我无法竞争。 | Tôi không thể cạnh tranh. | Je ne peux pas rivaliser. | No puedo competir. |
I fed my love through seething teeth, | 我通过咬牙切齿表达了我的爱, | Tôi đã nuôi dưỡng tình yêu của mình qua những chiếc răng nghiến chặt, | J’ai nourri mon amour entre des dents serrées, | Alimenté mi amor entre dientes apretados, |
Rebuked the way you said my name in vain. | 斥责你徒然地说我的名字。 | Khiển trách cách bạn nói tên tôi vô ích. | J’ai réprimandé la façon dont tu as prononcé mon nom en vain. | Rechacé la forma en que dijiste mi nombre en vano. |
You’re quite impressive. | 你相当令人印象深刻。 | Bạn thật ấn tượng. | Tu es vraiment impressionnant. | Eres bastante impresionante. |
I stand unfounded by the axe. | 我站在斧头前不为所动。 | Tôi đứng vững trước cái rìu. | Je reste impassible devant la hache. | Me mantengo impasible ante el hacha. |
An intermission. | 一次中场休息。 | Một khoảng nghỉ. | Une pause. | Una pausa. |
I was forced to leave on your time, | 我被迫在你的时间离开, | Tôi bị buộc phải rời đi vào thời gian của bạn, | J’ai été forcé de partir à ton heure, | Fui obligado a irme en tu tiempo, |
On your time. | 在你的时间。 | Vào thời gian của bạn. | À ton heure. | En tu tiempo. |
You will rue the day | 你会后悔那一天 | Bạn sẽ hối tiếc ngày hôm đó | Tu regretteras le jour | Lamentarás el día |
When you made way, | 当你让开时, | Khi bạn nhường chỗ, | Où tu as laissé passer, | Cuando te fuiste, |
Far, far away. | 很远,很远。 | Xa, xa lắm. | Très, très loin. | Muy, muy lejos. |
Hopped on flights, | 跳上了航班, | Lên máy bay, | Sauté sur des vols, | Subiste a vuelos, |
Surely there was a choice, | 肯定有选择, | Chắc chắn đã có sự lựa chọn, | Il y avait sûrement un choix, | Seguramente hubo una elección, |
Unafraid to cross oceans, | 不怕跨越海洋, | Không sợ vượt qua đại dương, | Pas peur de traverser les océans, | Sin miedo a cruzar océanos, |
All afraid to witness me. | 但害怕见证我。 | Nhưng sợ chứng kiến tôi. | Mais peur de me voir. | Pero con miedo de verme. |
Fantasies can frolic full motion over oceans. | 幻想可以在海洋上全速驰骋。 | Những ảo tưởng có thể tung tăng bay qua các đại dương. | Les fantasmes peuvent galoper à toute vitesse au-dessus des océans. | Las fantasías pueden flotar a toda velocidad sobre los océanos. |
I have reverence in the boards that lay my mass. | 我对支撑我重量的木板充满敬意。 | Tôi tôn trọng những tấm ván nâng đỡ trọng lượng của tôi. | J’ai de la révérence pour les planches qui supportent ma masse. | Tengo reverencia por las tablas que sostienen mi peso. |
Indeed, I had weight, | 确实,我有重量, | Thực sự, tôi có trọng lượng, | En effet, j’avais du poids, | De hecho, tenía peso, |
Unable to speak clearly. | 无法清晰地说话。 | Không thể nói rõ ràng. | Incapable de parler clairement. | Incapaz de hablar con claridad. |
If I could have just one moment, | 如果我能有片刻, | Nếu tôi có thể có một khoảnh khắc, | Si je pouvais avoir juste un moment, | Si pudiera tener solo un momento, |
If I could have some time— | 如果我能有些时间—— | Nếu tôi có thể có một chút thời gian— | Si je pouvais avoir un peu de temps— | Si pudiera tener algo de tiempo— |
Could I have some time, | 能给我点时间吗, | Tôi có thể có chút thời gian không, | Pourrais-je avoir un peu de temps, | ¿Podría tener algo de tiempo, |
For just a moment? | 就一会儿? | Chỉ một chút thôi? | Juste un instant ? | Solo por un momento? |
Time. Just a moment. | 时间。就一会儿。 | Thời gian. Chỉ một chút thôi. | Temps. Juste un moment. | Tiempo. Solo un momento. |
If I could— | 如果我能—— | Nếu tôi có thể— | Si je pouvais— | Si pudiera— |
Sorry. | 对不起。 | Xin lỗi. | Désolé. | Perdón. |
Could you notice | 你能注意到吗 | Bạn có thể nhận thấy | Pourrais-tu remarquer | ¿Podrías notar |
The motive, the mission, the lens? | 动机,任务,视角? | Động cơ, sứ mệnh, góc nhìn? | Le motif, la mission, la perspective ? | El motivo, la misión, la lente? |
If you walked the block in my wake, | 如果你在我身后走过街区, | Nếu bạn đi qua khu phố trong dấu chân của tôi, | Si tu traversais le quartier dans mon sillage, | Si caminaras la cuadra a mi paso, |
Stopped and made an effort | 停下脚步并努力 | Dừng lại và nỗ lực | T’arrêtais et faisais un effort | Te detuvieras y te esforzaras |
To shrug off the grime. | 摆脱污垢。 | Phủi bỏ những vết bẩn. | Pour te débarrasser de la crasse. | Por sacudirte la suciedad. |
More so, I understand, | 更何况,我明白, | Hơn thế, tôi hiểu, | De plus, je comprends, | Aun más, entiendo, |
Unlike me. | 与我不同。 | Không giống như tôi. | Contrairement à moi. | A diferencia de mí. |
I drive a thousand miles | 我开了几十英里 | Tôi lái xe hàng chục dặm | Je conduis des douzaines de kilomètres | Conduzco una milles de millas |
To share some space. | 只是为了分享一些空间。 | Chỉ để chia sẻ một không gian. | Juste pour partager un espace. | Para compartir un espacio. |
The callous mind | 冷酷的心灵 | Tâm trí chai sạn | L’esprit endurci | La mente endurecida |
Is honestly quite the shield. | 其实是个很好的盾牌。 | Thực sự là một tấm khiên mạnh mẽ. | Est honnêtement un bon bouclier. | Es honestamente un gran escudo. |
I had a plan, | 我有一个计划, | Tôi có một kế hoạch, | J’avais un plan, | Tenía un plan, |
And it is your duty | 而这是你的责任 | Và đó là nghĩa vụ của bạn | Et c’est ton devoir | Y es tu deber |
To honestly recognize | 坦诚地认识到 | Nhận ra một cách trung thực | De reconnaître honnêtement | Reconocer honestamente |
Fear kept you from being in my care. | 恐惧让你远离了我的关怀。 | Sợ hãi đã ngăn bạn nhận được sự quan tâm của tôi. | La peur t’a empêché d’être sous ma protection. | Que el miedo te mantuvo fuera de mi cuidado. |
Seems to me you thought of you. | 看来你只想到自己。 | Dường như bạn chỉ nghĩ đến bạn. | Il me semble que tu pensais à toi. | Parece que pensaste en ti. |
I did too. | 我也是。 | Tôi cũng vậy. | Moi aussi. | Yo también lo hice. |
Money isn’t my motive. | 金钱不是我的动机。 | Tiền không phải là động cơ của tôi. | L’argent n’est pas mon mobile. | El dinero no es mi motivo. |
It’s by law that I lay my case | 按照法律,我陈述了我的情况 | Theo luật, tôi đã trình bày trường hợp của mình | C’est par la loi que je présente mon cas | Es por ley que presento mi caso |
Through True Blues. | 通过真正的忧伤。 | Qua sự đau khổ thật sự. | À travers de vraies douleurs. | A través del Verdadero Dolor. |
I shot up the pain. | 我把痛苦升华了。 | Tôi đã nâng nỗi đau lên. | J’ai transcendé la douleur. | Inyecté el dolor. |
I thought true it. | 我真的这么想。 | Tôi đã nghĩ thật sự như vậy. | Je l’ai vraiment cru. | Lo pensé con verdad. |
It’s through shame I had way. | 通过耻辱,我找到了出路。 | Tôi đã tìm ra lối đi qua sự xấu hổ. | C’est par la honte que j’ai trouvé un chemin. | Es a través de la vergüenza que encontré camino. |
I would not sway far | 我不会偏离太远 | Tôi sẽ không đi chệch xa | Je ne me détournerai pas | No me desviaré lejos |
When it is the truth I claim. | 当我主张真理时。 | Khi đó là sự thật mà tôi tuyên bố. | Lorsque c’est la vérité que je revendique. | Cuando es la verdad lo que proclamo. |
Lo que Me Da Más Pena (Reprise) | 最让我难过的事 (重复) | Điều khiến tôi đau lòng nhất (Phát lại) | Ce qui me fait le plus mal (Reprise) | Lo que Me Da Más Pena (Reprise) |
If only I could weasel in a dull moment. | 如果我能在平淡的时刻中偷偷摸摸。 | Nếu tôi có thể lẻn vào một khoảnh khắc nhạt nhẽo. | Si seulement je pouvais m’immiscer dans un moment ennuyeux. | Si tan solo pudiera colarme en un momento aburrido. |
If you think that would hurt me, | 如果你认为那会伤害我, | Nếu bạn nghĩ rằng điều đó sẽ làm tổn thương tôi, | Si tu penses que cela me ferait du mal, | Si crees que eso me dolería, |
You don’t have a clue. | 你毫无头绪。 | Bạn không có manh mối. | Tu n’as aucune idée. | No tienes idea. |
Surely, would I worry, | 当然,我会担心, | Chắc chắn, tôi sẽ lo lắng, | Bien sûr, je m’inquiéterais, | Seguramente, si me preocupara, |
Only then would you notice me, | 只有那时你才会注意到我, | Chỉ khi đó bạn mới chú ý đến tôi, | Ce n’est qu’alors que tu me remarquerais, | Solo entonces me notarías, |
And laugh at my pain. | 并嘲笑我的痛苦。 | Và cười nhạo nỗi đau của tôi. | Et rire de ma douleur. | Y te reirías de mi dolor. |
If I could only, just for a moment, | 如果我能,只是一瞬间, | Nếu tôi có thể chỉ trong một khoảnh khắc, | Si je pouvais seulement, juste pour un instant, | Si pudiera solo por un momento, |
Turn back time, | 回到过去, | Quay ngược thời gian, | Remonter le temps, | Volver el tiempo atrás, |
If only just for a moment, | 如果只是片刻, | Nếu chỉ trong một khoảnh khắc, | Si seulement pour un instant, | Si tan solo por un momento, |
I would decline. | 我会拒绝。 | Tôi sẽ từ chối. | Je déclinerais. | Me negaría. |
For only in a moment, | 只在片刻之间, | Chỉ trong một khoảnh khắc, | Car c’est seulement dans un moment, | Solo en un momento, |
When I tell you why I carry fear so deep, | 当我告诉你我为什么内心深处如此恐惧时, | Khi tôi nói với bạn lý do tại sao tôi mang nỗi sợ sâu sắc như vậy, | Quand je te dis pourquoi je porte une telle peur au fond de moi, | Cuando te diga por qué llevo el miedo tan profundo, |
If only for a moment, | 只在片刻之间, | Chỉ trong một khoảnh khắc, | Si ce n’est que pour un moment, | Si solo por un momento, |
In due time. | 到时候就会明白。 | Đến đúng lúc. | En temps voulu. | En su debido tiempo. |
I do not place my care | 我不会把我的关心 | Tôi không đặt sự quan tâm của tôi | Je ne mets pas mon attention | No pongo mi cuidado |
And custody of such pervasive pity. | 放在这种普遍的怜悯之上。 | Và sự bảo hộ của tôi vào sự thương hại tràn lan này. | Et la garde d’une telle pitié omniprésente. | Y custodia de tal lástima perversa. |
Surely do I pity such pervasive violence. | 我确实同情这种普遍的暴力。 | Chắc chắn tôi thương hại sự bạo lực tràn lan như vậy. | Je compatis sûrement à une telle violence omniprésente. | Seguramente lamento tal violencia perversa. |
Do I fall in line, | 我会随波逐流吗, | Tôi có tuân theo không, | Est-ce que je me conforme, | ¿Caeré en la línea, |
Or will you pay for your nasty grind? | 还是你会为你的恶劣作风付出代价? | Hay bạn sẽ trả giá cho sự nghiền ngẫm tồi tệ của bạn? | Ou paieras-tu pour ta sale besogne ? | O pagarás por tu juego sucio? |
I made a bet—a bet on you | 我打了个赌——赌你 | Tôi đã đặt cược - một cược vào bạn | J’ai fait un pari—un pari sur toi | Hice una apuesta—una apuesta por ti |
To withstand the labor, | 承受住劳累, | Để chịu đựng công việc, | Pour supporter le travail, | Para soportar la labor, |
My labor of tactile, | 我的触觉劳动, | Công việc cảm giác của tôi, | Mon travail tactile, | Mi labor de tacto, |
My tactile labor of tenacity. | 我充满韧性的触觉劳动。 | Công việc cảm giác kiên trì của tôi. | Mon travail tactile de ténacité. | Mi labor táctil de tenacidad. |
You have played a fool | 你像个傻瓜一样玩弄我 | Bạn đã đóng vai một kẻ ngốc | Tu t’es comporté comme un imbécile | Has jugado al tonto |
To think you could devalue me. | 认为你可以贬低我。 | Khi nghĩ rằng bạn có thể hạ thấp giá trị của tôi. | En pensant que tu pouvais me dévaluer. | Al pensar que podrías devaluarme. |
In your care, you are a demon. | 在你的照顾下,你是个恶魔。 | Trong sự chăm sóc của bạn, bạn là một con quỷ. | Sous ta garde, tu es un démon. | En tu cuidado, eres un demonio. |
Final Echo: What Matters? | 最后的回声:什么重要? | Dư âm cuối: Điều gì quan trọng? | Dernier Écho : Qu’est-ce qui compte ? | Eco Final: ¿Qué Importa? |
What matters? | 什么重要? | Điều gì quan trọng? | Qu’est-ce qui compte ? | ¿Qué importa? |
Is it confined by what can be touched? | 是否仅限于可以触摸的东西? | Nó có bị giới hạn bởi những gì có thể chạm vào không? | Est-ce confiné à ce qui peut être touché ? | ¿Está confinado a lo que se puede tocar? |
Does the existence of pain | 痛苦的存在是否 | Sự tồn tại của nỗi đau có | L’existence de la douleur | ¿Solo tiene sentido el dolor |
Only mean something if it is catastrophic? | 只有在灾难性时才有意义? | Chỉ có ý nghĩa nếu nó là thảm họa? | N’a-t-elle du sens que si elle est catastrophique ? | Si es catastrófico? |
What is the value of a vision | 一个愿景的价值是什么 | Giá trị của một tầm nhìn là gì | Quelle est la valeur d’une vision | ¿Cuál es el valor de una visión |
Without an audience? | 没有观众的情况下? | Khi không có khán giả? | Sans audience ? | Sin una audiencia? |
Comments
Post a Comment